完整的專輯心得在這>>【專輯樂評 Album Review】Jeff Bernat|The Gentleman Approach , 將老派浪漫捎來現代
關於這首歌的想法已經在樂評內碎碎念太多了!這邊就不多加贅述~
此篇翻譯有是著傳達專輯的復古調調而把用字也寫得稍微有懷舊感一些,還在摸索中,希望我的文字有成功把Jeff Bernat那種老派的浪漫滋味給詮釋清楚。
歌詞by Genius
翻譯by 奇耳
[Verse One]
Did you notice me looking at you?
妳有發現到我的視線嗎?
All the way from the other side of the room?
我遠從派對另一端投來的目光
Now honey you caught my eye from a mile away
而現在,親愛的妳早已擄獲了我
Was on my way leaving, but now I might have to stay
原本想離開,現在我得想辦法留下來
[Pre-Chorus]
‘Cause you
因為妳啊
There is just something ’bout you
有股說不出的原因在吸引著我
Maybe it’s the way you walk girl
可能是妳走路的樣子嗎?
But I just could not figure out
我還真摸不透
[Chorus]
Why you give me butterflies when I
為什麼在妳身邊我總是面紅耳赤
Simply just look at you
儘管我只是瞥到了妳一眼
Why must I fall for you? Ooo-Ooo-Ooo
為什麼我就這樣墜入愛河呢?
Or why I can’t think of words when I
為什麼我會突然支支吾吾
Simply approach you
明明只是在妳身旁
I don’t know what to do, Ooo-Ooo-Ooo
我卻表現得無所適從
[Verse Two]
Is it those eyes?
是妳的眼神嗎?
Or those lips?
是妳的那雙唇?
Or the way you sway those hips?
又或是妳不經意擺動臀部的姿態
Or maybe your hair?
還是頭髮呢?
How it shines?
它們如此耀眼
Ms. Seductive I can’t help but try
誘人的女士啊,我情不自禁
[Pre-Chorus]
Cause darlin’ it’s you
因為親愛的
There is just something ’bout you
有股說不出的原因在吸引著我
Maybe it’s the way you walk girl
可能是妳走路的樣子嗎?
But I just could not figure out
我還真摸不透
[Chorus]
Why you give me butterflies when I
為什麼在妳身邊我總是面紅耳赤
Simply just look at you
儘管我只是瞥到了妳一眼
Why must I fall for you? Ooo-Ooo-Ooo
為什麼我就這樣墜入愛河呢?
[Bridge]
I couldn’t help myself if I wanted to
我情不自禁,就算我克制不去想妳
Feels like I’m in a dream
仍然像白日夢般甜蜜
Please make this last ’cause I just cannot help the fact
拜託讓我們能長久吧,因為我實在情不自禁
[Chorus]
Why you give me butterflies when I
為什麼在妳身邊我總是面紅耳赤
Simply just look at you
儘管我只是瞥到了妳一眼
Why must I fall for you? Ooo-Ooo-Ooo
為什麼我就這樣墜入愛河呢?
Or why I can’t think of words when I
為什麼我會突然支支吾吾
Simply approach you
明明只是在妳身旁
I don’t know what to do, Ooo-Ooo-Ooo
我卻表現得無所適從
1 Response
[…] <Ms. Seductive>的歌詞翻譯:【中英歌詞 Lyrics】Jeff Bernat|Ms. Seductive , 誘人女士 […]