歌詞by Genius
翻譯by 奇耳
[Part 1]
Let me take the time, I know you like when I describe it
給我一點時間,我知道妳歡聽我講述
I’ve been lying to myself, truth I wouldn’t hide it
我一直在欺騙自己,事實是我喜歡妳
Fall in love in seven days, a weekend won’t describe it
只花了七天就陷的無法自拔,心路歷程說上整個週末也講不完
I’ve been trying many things but nothing comes as close as flying
對妳我是多情多感,但總是飄然
In the same plane as you
高攀到妳的空中
Fuck it, we can make get away only for two
去妳的別管那麼多,我們倆快點一起出逃
I know you really fond of breaking backwards and breaking rules, cool
我知道妳樂於和別人來回周旋,不管一些人情規則,很有個性
I got a couple things I think that I can really get used to
但我也有兩把刷子,我想追求妳不會讓我輕易丟了腦子
You through with dudes, who saying that you leaving a bruise, too
有好多男人試圖追求妳,說些什麼妳給他們造成情傷
Fuck it, I’m equivalent to something you ain’t ever seen
媽的聽他們說說就好,我絕對是妳見過的不同以往
Your love it ain’t the same, so why pressure me
擄獲妳既然是如此難得,那我又何必趕著來呢
I rather be the only one getting these feelings, I’ve been running so-
我定要為了妳走過酸甜苦辣,我不會無病呻吟的(*註)
Lo, yeah, all by myself
Yeah,我的對手只有我自己呀
Prolly would call out for help if I really need it
但如果需要助陣我可能還是會找
I can’t really say, I hope you see me
我可不能弱懦的承認,但我真的希望奪得妳的注目
Truthfully, I’m fighting feelings I don’t think are needed. You need this?
說真的,我在抗拒自己這些不必要的豐沛情緒,還是說妳會想要?
Prolly more than anybody else
我或許比其他人都還多愁善感呢
[Hook]
Got my head floating in the clouds like I ain’t touching down till I see we good
我的思緒一片空白,除非我們有所進展,我才不會如此出神
Yeah, ‘cuz I don’t really wanna feel that low
Yeah,但我其實享受那種放空(*註)
Done it all before, still you wouldn’t know
我樂在其中,但妳還是不懂
More than anybody else
比妳其他追求者都還想的多
Got my head floating in the clouds like I ain’t touching down till I see we good
我的思緒飛到九霄雲外,除非我們有所進展,我才不會如此出神
Yeah, ‘cuz I don’t really wanna feel that low
Yeah,但我其實享受那種飄然
Done it all before, still you wouldn’t know
我樂在其中,但我想妳還是不懂
[Part 2]
More than anybody else, like you don’t gotta take that
我與眾不同,不會讓妳予取予求
You just getting on my nerves, I’m just trynna lay back
儘管妳讓我得失心重,我還是想要欲擒故縱
Take a breath and save that
我會深呼一口氣,然後高歌離席
Too much energy, you shouldn’t waste that
我不會浪費太多力氣
Ladies on the other side yelling you could have made less
女孩們總說我這樣行不通
Getting new messages on the daily say you made, yah
卻還是每日每夜教我該如何追求
Fuck it where my raise at? Yeah
媽的我再更努力會有更多回報嗎?
It prolly pending
還是繼續吊我胃口?(*註)
I’m not selling short, dawg, they ain’t dependent, yeah
我才不會低聲下氣、作賤自己,我是追求戀情又不是包養關係是吧
[Hook]
More than anybody else
比妳其他追求者都還想的多
Got my head floating in the clouds like I ain’t touching down till I see we good
我的思緒飛到九霄雲外,除非我們有所進展,我才不會如此出神
Yeah, ‘cuz I don’t really wanna feel that low
Yeah,但我其實享受那種飄然
Done it all before, still you wouldn’t know
我樂在其中,但我想妳還是不懂
More than anybody else
比妳其他追求者都還想的多
註:
so-low,這是個有趣的雙關,第一個意思是solo,意指一個人或衍伸至孤單的意思;第二個意思是so low,則是指「低調」,是歌詞主角心意已決要追求對方,並不需要高調行事。
注意在[hook]這邊出現的low,是指感到低潮、憂傷的意思,但結合歌詞中出現許多high、low的譬喻用法,奇耳這邊決定逆著走,照字面直翻,來避免全曲怵一看怎麼都一樣的窘境發生。
1 Response
[…] 開頭用大提琴以聳肩或墊步的方式迅速開場,秒接鋼琴帶出的主旋律,且鋼琴音符落下後宛如彈跳床再次勾上撥弦的方式,用正拍來製造出後半拍特有的緊湊效果,並在剛好10秒時以一聲幾乎像是群眾拍手的音效打開人聲,之後器樂就由鼓點接棒演出,光是前奏就令人拍案叫絕啊。而承【Almost Original】整張專輯的慣用手法,提琴又深又低沈的脈動既如鼓點又非之的交錯出現,也在這首曲子中來到的巔峰,是奇耳認為這張專輯之所以這麼耐聽的首要原因之一。中英歌詞>>【中英歌詞 Lyrics】Kasey Andre|Love Mode , 追求模式 […]