好像自從Mitski的<My Love Mine All Mine>開始,沒靈感就去滑Reels找歌來寫的習慣好像已經停不住了⋯⋯,如果讀者們喜歡這種浪漫到像是異世界一樣的歌曲,請務必點擊連結過去聽看看。
延伸閱讀>>【中英歌詞 Lyrics】Mitski|My Love Mine All Mine , 愛是我的所有
關於 Thee Sacred Souls <Can I Call You Rose?>
但就跟其他透過抖音認識的音樂一樣,很抱歉奇耳原先並不認識Thee Sacred Souls,不過這一點也不減少我聆聽這首歌的次數。更甚者,有時在doom scrolling(漫無目的的滑手機)的時候,還會因為有人的影片把<Can I Call You Rose?>剪成配樂而硬是把它看完XD,再次感謝社群媒體以意想不到的方式讓音樂產業擴張。
而這首歌也非在近期釋出,而是早在2020年初、也就是幾乎四年前的音樂了,當然最近的爆紅跟社群媒體絕對脫不了關係。這種重節拍、復古、老派的曲風,幾乎像專為靈感乾涸的內容創作者給打出了模板,只要按本宣科地把拍點對齊腳本四處剪裁,剩下的只要造樣造句就行了。用法就跟同樣在2023年末爆紅的法文歌Yamê的<Bécane>一樣,拍點也非常吸睛、人聲也一樣奪目,想起來了嗎?就是那位沒有門牙的饒舌法文老哥。
(如果把<Can I Call You Rose?>的火紅程度量化的話長這樣,請注意時間軸,很扯吧!)
而人聲則是奇耳認為這首歌之所以引人注目的重要因素,搭配整曲像是美式復古電影會出現的卡拉ok或者爵士酒吧感,那種適合漫舞搖擺的薩克斯風、小號與合聲的更迭更迭,就像老一輩常喜愛的白粥素菜,成分簡單風味卻足。而主唱Joshua Lane啞光的聲色就像是醃漬物那樣的提味突出,那恰如其分的沙啞、高音立體的爬升、還有段落拉長的尾韻,簡直就像是另一把精妙十足的銅管樂器加入一樣,為<Can I Call You Rose?>加了不少分。
而且間奏,也就是[Interlude]的那段獨白,簡直像吟詩作樂那樣細語,氛圍感很到位,看來自古中西愛呢喃是真的。
但奇耳覺得屏除人聲和間奏之外,曲真的不是很好聽。儘管有超強的歌聲撐場,配樂卻還是難以讓我鼓掌。背景的貝斯和鍵盤都乏善可陳,毫無情緒感;爵士鼓的存在也好像秉持著一個極簡風格,打到快要睡著的樣子;歌詞更是經不起放大檢視,除了有必備的全球默認的模規帶刺尖刺、芬芳貌美難以碰觸的這種老梗,我還想的到的就是《鐵達尼號》裡面的蘿絲了,但這些都太平凡平乏了,雖老派但好像浪漫不起來啊!
而說到老派,就如同此曲YouTube底下的許多留言,稱<Can I Call You Rose?>不像是這個世代的音樂。確實,歌詞是正港的老派沒錯,但這種假定的帶刺還有難以接觸、想要騎偉士牌到門口接她的這種老派,奇耳還是覺得該留在古代,放到現在就純欣賞但可別信以為真呀,畢竟如果放大檢視的話,可有不少地方有點噁心,而“噁心”這個元素雖沒有好壞,但與你想像的老派可不一樣對吧?
抱歉,趁著寫這篇文時偷渡了許多個人意見,但這不代表我是個反古的未來鬥士。其實奇耳的老歌也聽一大堆,且照三餐服用,但就真的是聽1950、1960年代的東西,因此更討厭做作的音樂、也忍不住看到仿古的曲目就會放大檢視,有特別多要求。當然我說了那麼一堆,滑到Reels時還是會停下來聽完按讚,身體很誠實,那令人酥麻的『Can I call you Rose?』一但在耳邊響起,常常肌肉記憶直接轉發給三五好友、甚至還寫成一篇文章呢。
如果覺得我的文章還有點意思的話,請幫我去臉書點個讚>>
臉書專頁
奇耳的其他社群管道,如果在站內遇到bug或內容哪裡有錯,請直接敲我,萬分感激。
Thee Sacred Souls <Can I Call You Rose?> 歌詞註記
歌詞by Genius
翻譯by 奇耳
[Verse 1]
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
可以叫妳玫瑰嗎?
‘Cause you’re sweet like a flower in bloom (Can I call you Rose?)
因為妳的甜美宛若鮮花盛開
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
我可以喊妳一聲玫瑰嗎?
‘Cause your fragrance takes over the room, darling (Can I call you Rose?)
因為親愛的,妳的芬芳已經佔據了整間房
[Chorus]
I wanna plant you in my heart, oh
想把妳哉在心頭
So love can grow
讓愛生根
[Verse 2]
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
可以叫妳玫瑰嗎?
‘Cause your thorns won’t let love in too soon (Can I call you Rose?)
因為妳的尖刺啊,讓人難以示愛
Can I call you Rose? (Can I call you Rose?)
我可以喊妳一聲玫瑰嗎?
‘Cause your roots have the power to consume me (Can I call you Rose?)
妳就像玫瑰強韌的根那樣,把我牢牢抓住了
[Chorus]
I wanna plant you in my heart, oh-oh
想把妳哉在心頭
So love can grow
讓愛生根
[Interlude]
I was meditating on love and you and roses
思索著關於愛情、玫瑰、還有妳
And the universe told me, “Put it in a love song”
直到有聲音對我說,“把三者編織成歌吧”
[Bridge]
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Oh, Rose
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Oh, Rose
噢,蘿絲(*註)
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
(Put it in a love song, put it in a love, put it in a love song)
Won’t you let me in your heart?
妳願意讓我靠近嗎?
[Outro]
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Thee Sacred Souls <Can I Call You Rose?> 歌詞註記
Rose,這邊就不放圖了,演員凱特溫斯蕾可是一代女神呢,請讀者聽眾爬文看一下,美貌會刻在你心頭的。